==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ས་ར་ཧའི་གླུ།
ས་ར་ཧའི་གླུ།
སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྟོང་པ་དང་ནི་སྙིང་རྗེའི་རང་བཞིན་འདྲེས། །སྟོང་ཉིད་དབྱེར་མེད་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་ཡོད། །བདག་གིས་སྟོང་པའི་རྣལ་འབྱོར་མེད་མཐོང༌། །ནམ་མཁའ་བཞོས་ཤིང་བཞོས་ཤིང་འཐུང་ཞིང་འདུག །ནམ་མཁའ་ནམ་མཁར་སྦྱོར་བདེ་མ་མཐོང༌། །འཁོར་བས་བཅིངས་པའི་ས་ལ་དེ་མི་གནས། །བདག་གིས་སྟོང་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་མཐོང༌། །ནམ་མཁའ་བཞོས་ཤིང་བཞོས་ཤིང་འཐུང་ཞིང་འདུག །དེ་འདྲའི་རྣལ་འབྱོར་རྩ་བའི་ཁྱིམ་ལས་གཡོ། །སྙིང་རྗེའི་རོ་ཆེན་དྲི་མ་མེད་པ་ཡིན། །བདག་གིས་སྟོང་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་མཐོང༌། །ནམ་མཁའ་བཞོས་ཤིང་བཞོས་ཤིང་འཐུང་ཞིང་འདུག །ས་ར་ཧ་ས་བརྗོད་གང་གཞན་ཅི་ཕྱིར་བྱེད། །ཉིན་དང་མཚན་དུ་ནམ་མཁའ་འཇོ་ཕྱིར་འགྲོ། །བདག་གིས་སྟོང་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་མཐོང༌། །ནམ་མཁའ་བཞོས་ཤིང་བཞོས་ཤིང་འཐུང་ཞིང་འདུག །ས་ར་ཧའི་གླུ་རྫོགས་སོ།།
ས་ར་ཧའི་གླུ།

【汉语翻译】
萨拉哈之歌。
萨拉哈之歌。
向佛陀敬礼！空性与慈悲的自性相融。
空性无别，相续不断地存在。
我已见到空性的瑜伽母。
挤着天空，挤着天空，饮用着，安住着。
未曾见到天空与天空结合的乐。
她不住于被轮回束缚的地上。
我已见到空性的瑜伽母。
挤着天空，挤着天空，饮用着，安住着。
如此的瑜伽，远离根本的家。
是慈悲的大味，无有垢染。
我已见到空性的瑜伽母。
挤着天空，挤着天空，饮用着，安住着。
萨拉哈，除了说“萨”，还做什么其他的呢？
日日夜夜，为了挤天空而行。
我已见到空性的瑜伽母。
挤着天空，挤着天空，饮用着，安住着。
萨拉哈之歌完毕。
萨拉哈之歌。

【英语翻译】
The Song of Sarahapa.
The Song of Sarahapa.
Homage to the Buddha! The nature of emptiness and compassion are mixed.
Emptiness is inseparable, existing continuously.
I have seen the Yogini of emptiness.
Milking the sky, milking the sky, drinking, and abiding.
I have not seen the bliss of the sky joining with the sky.
She does not abide on the earth bound by samsara.
I have seen the Yogini of emptiness.
Milking the sky, milking the sky, drinking, and abiding.
Such yoga is removed from the root home.
It is the great taste of compassion, without impurity.
I have seen the Yogini of emptiness.
Milking the sky, milking the sky, drinking, and abiding.
Sarahapa, besides saying "Sa", what else does he do?
Day and night, he goes to milk the sky.
I have seen the Yogini of emptiness.
Milking the sky, milking the sky, drinking, and abiding.
The Song of Sarahapa is complete.
The Song of Sarahapa.

============================================================

